[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit

abi+valmidus s <+v'almidus v'almiduse v'almidus[t v'almidus[se, v'almidus[te v'almidus/i 11>
готовность прийти на помощь,
предупредительность <предупредительности sgt ж>,
готовность оказать помощь
abivalmiduselt ~ abivalmidusega silma paistma отличаться/отличиться* ~ выделяться/выделиться* своей готовностью прийти на помощь ~ оказать помощь
[kelle] meeldiv abivalmidus [чья] приятная предупредительность

ahnus s <'ahnus 'ahnuse 'ahnus[t 'ahnus[se, 'ahnus[te 'ahnus/i ~ 'ahnuse[id 11 ~ 9>
жадность <жадности sgt ж>,
алчность <алчности sgt ж>
täitmatu ahnus ненасытная ~ неутолимая жадность
haiglane ahnus болезненная жадность ~ алчность
suurest ahnusest от большой жадности
auahnus тщеславие / честолюбие
kasuahnus корыстолюбие / жадность к наживе
kullaahnus жадность к золоту
rahaahnus жадность к деньгам
võimuahnus властолюбие
oma ahnusega silma paistma отличаться/отличиться* своей жадностью ~ алчностью
nälginu ahnusega asus ta toidu kallale с алчностью проголодавшегося он набросился на еду kõnek
tema ahnusel pole piire его жадность ~ алчность переходит все границы / его жадности нет предела

aktiivsus s <akt'iivsus akt'iivsuse akt'iivsus[t akt'iivsus[se, akt'iivsus[te akt'iivsus/i ~ akt'iivsuse[id 11 ~ 9>
активность <активности sgt ж>
poliitiline aktiivsus политическая активность
sotsiaalne aktiivsus социальная активность
ühiskondlik aktiivsus общественная активность
keemiline aktiivsus химическая активность
isiksuse aktiivsus активность личности
Päikese aktiivsus активность Солнца
ioonide aktiivsus активность ионов
loomingulise aktiivsuse tõus подъём творческой активности
aktiivsust ilmutama проявлять/проявить* активность
erilise aktiivsusega silma paistma отличаться/отличиться* особой активностью

andekus s <'andekus 'andekuse 'andekus[t 'andekus[se, 'andekus[te 'andekus/i 11>
даровитость <даровитости sgt ж>,
одарённость <одарённости sgt ж>,
талантливость <талантливости sgt ж>,
способности <способностей pl>
muusikaline andekus музыкальная одарённость / музыкальные способности
eriline andekus исключительная одарённость ~ даровитость ~ талантливость / исключительные способности
keskmine andekus средние способности
loomulik andekus природный талант / природные способности
näitleja andekus даровитость ~ одарённость ~ талантливость артиста
erakordse andekusega silma paistma отличаться чрезвычайной одарённостью ~ даровитостью ~ талантливостью

esile tükkima v
1. [liiga] ettepoole ulatuma
выдаваться <-, выдаётся> / выдаться* <-, выдастся>,
выставляться <-, выставляется> / выставиться* <-, выставится>,
выпячиваться <-, выпячивается> / выпятиться* <-, выпятится> kõnek
alumine huul tükib esile нижняя губа выдаётся
2. silma paistma üritama
выдвигаться <выдвигаюсь, выдвигаешься> / выдвинуться* <выдвинусь, выдвинешься> куда,
выделяться <выделяюсь, выделяешься> / выделиться* <выделюсь, выделишься>,
выпячиваться <выпячиваюсь, выпячиваешься> / выпятиться* <выпячусь, выпятишься> kõnek, piltl
ta ei tüki kunagi esile он никогда не выделяется / он никогда не выпячивается kõnek

ilutsema v <ilutse[ma ilutse[da ilutse[b ilutse[tud 27>
1. rõõmu tundma; lusti pidama
радоваться <радуюсь, радуешься>,
веселиться <веселюсь, веселишься>,
упиваться <упиваюсь, упиваешься> / упиться* <упьюсь, упьёшься; упился, упилась, упилось> чем,
наслаждаться <наслаждаюсь, наслаждаешься> / насладиться* <наслажусь, насладишься> чем
süda ilutseb сердце радуется
2. ilusana silma paistma; toretsema
красоваться <-, красуется>
laual ilutsesid vanaaegsed tassid на столе красовались старинные чашки
vihikus ilutsesid ainult kahed в тетради красовались одни двойки

silm1 s <s'ilm silma s'ilma s'ilma, s'ilma[de ~ s'ilm/e s'ilma[sid ~ s'ilm/i 22>
1. nägemiselund
глаз <глаза, мн.ч. им. глаза, род. глаз, дат. глазам м>,
око <ока, мн.ч. им. очи, род. очей с>
vasak silm левый глаз
hallid silmad серые глаза
pruunid silmad карие глаза
mandlikujulised silmad миндалевидные глаза
lühinägelikud silmad близорукие глаза
auku vajunud silmad запавшие ~ впалые глаза
punnis silmad выпученные глаза
pungis silmad выпуклые глаза / глаза навыкат[е] kõnek
kõõrdi[s] silmad косые ~ косящие глаза
pilus silmad раскосые глаза / глаза с косым разрезом
vesised silmad водянистые глаза
koopa[i]s silmad глубоко посаженные глаза
paistes silmad опухшие ~ отёчные глаза
[ära]nutetud silmad заплаканные глаза / зарёванные глаза kõnek
punased silmad покрасневшие глаза / [от чего] красные глаза
peremehesilm piltl хозяйский глаз / хозяйское око
kassi hiilgavad silmad сверкающие глаза кошки
silmade valgustundlikkus светочувствительность глаз
kotid silmade all мешки под глазами
sinised rõngad silmade all синие круги под глазами
silmi paotama ~ avama открывать/открыть* ~ раскрывать/раскрыть* глаза
silmi sulgema закрывать/закрыть* глаза
silmi kissitama щурить/сощурить* ~ сощуривать/сощурить* глаза
ajas silmad vidukile он зажмурил ~ сощурил глаза
silmad [peas] kui tõllarattad ~ taldrikud [у кого] глазищи / [у кого] глаза, как шары madalk / [у кого] глаза, как фары vulg
silmad kipitavad глаза ~ в глазах щиплет
silmad jooksevad vett глаза слезятся
pisarad tulid silma на глазах выступили слёзы
tal on pisarad silmis у неё слёзы на глазах ~ в глазах
teade võttis pisarad silma от [этого] известия глаза наполнились слезами
silmad lähevad verd täis piltl глаза наливаются кровью
hõõrub silmi трёт глаза
pilgutas vennale silma он [под]мигнул брату
vaatab, käsi varjuks silmade ees смотрит из-под руки / смотрит, прикрыв рукой глаза
uni tikub silma сон одолевает кого
laps vahib võõrale julgelt silma ребёнок смело смотрит незнакомцу прямо в глаза
ta ei suuda tõele sügavalt silma vaadata он не смеет глядеть ~ смотреть правде в глаза van
nii häbi, et ei julge silma vaadata так стыдно, что не знаешь, куда глаза девать kõnek
lapsel silmad nagu rosinad у ребёнка глаза, как вишенки
tuiskas suud ja silmad täis снег залепил мне глаза и рот
kutsikail tulevad silmad pähe у щенков прорезываются глаза
2. silmavaade, pilk
взор <взора м>,
взгляд <взгляда м>,
глаза <глаз, дат. глазам pl>
sõbralikud silmad добрые глаза / дружеский ~ приветливый взгляд
tühjad silmad пустые глаза / пустой взор
silmi maha lööma потупить глаза ~ взор
laskis silmad toas ringi ~ ümber käia он окинул ~ обвёл взглядом ~ взором ~ глазами комнату
silm langes lauale взгляд остановился ~ задержался на столе
maalilt on raske silmi [ära] pöörata от картины трудно отвести взгляд ~ глаза
laps otsib silmadega ema ребёнок ищет глазами мать
silm puhkab lilledes взгляд отдыхает на цветах
teritasin silma, et paremini näha я присмотрелся, чтобы лучше разглядеть
silmad säravad глаза сияют ~ блестят
silmad löövad välku piltl глаза мечут молнии ~ стрелы
silmad pilluvad sädemeid piltl глаза мечут искры
3. esineb püsiühendeis
глаз <глаза, мн.ч. им. глаза, род. глаз, дат. глазам м>
tal on moe asjus silma у него глаз на моду
sel õmblejal on hea silm у этой швеи намётанный глаз kõnek
ega mu võtmed pole sulle silma juhtunud? ты не видел моих ключей? / тебе не попадались на глаза мои ключи?
kaugust tuli mõõta silmaga расстояние нужно было определять на глаз
ema kuju seisab ikka mu silmade ees образ матери до сих пор стоит у меня перед глазами
ta muutus mu silmis aina targemaks в моих глазах он становился всё умнее kõnek
paat kadus silmist лодка исчезла из вида ~ из глаз
kao ~ kasi mu silmist! уйди с глаз долой! kõnek / убирайся с глаз моих! kõnek
4. silmus
петля <петли, мн.ч. род. петель, дат. петлям ж>
pahempidi kootud silmad изнаночные петли
võrgusilm ~ võrgu silm ячейка сети
õhksilm воздушная петля
silmi üles looma набирать/набрать* петли [при вязании]
silmi üles võtma поднимать/поднять* петли
sukal läks ~ jooksis silm maha петля на чулке спустилась
kuduja loeb silmi вязальщица считает петли
5. täpina täringul; mängu v võistluse arvestusühik
очко <очка, мн.ч. род. очков с>
kaardimängijad loevad silmi игроки в карты считают очки
6. avaus, ava milleski
око <ока sgt с>
nõelal
ушко <ушка с>
kaamerasilm око ~ глаз камеры
niit tuleb silmast läbi ajada нужно вдеть ~ продеть нитку в игольное ушко ~ в иголку
7. laik, täpp
глазок <глазка м>
praemuna kollane silm жёлтый глазок яичницы
raadio roheline silm зелёный глазок радиоприёмника
punaste silmadega prees брошь-пряжка с красными глазками
pani pudrule tükikese võid silmaks он положил глазок масла в кашу
8. kirvel
обух <обуха м>,
обух <обуха м>

[nii] et silm sinine [peas] тянуться в нитку
oma silm on kuningas свой глаз -- алмаз
silm silma [vastu], hammas hamba vastu око за око, зуб за зуб
silm läheb ~ vajub looja глаза закрываются ~ слипаются; [кого] клонит в сон ~ ко сну ~ в дрёму
silm on peal [kellel/millel] [кто] под прицелом ~ под присмотром
silm on tönts [кто] подслеповат; [у кого] слабое зрение
silm seletab [кто] видит
silm silma vastu ~ vastas лицом к лицу
silmad on ees ja taga [kellel] смотреть в оба
silma all ~ ees на глазах у кого
silma [alla ~ ette] sattuma попадаться/попасться* на глаза кому
▪ [kellele] silma ~ silmi ~ silmale andma показываться/показаться* на глаза кому
silma haavama ~ riivama резать глаз ~ глаза кому
silma hakkama ~ torkama бросаться/броситься* ~ кидаться/кинуться* в глаза
silma heitma (1) hindavalt, ihaldavalt положить* глаз на что; иметь виды на что; (2) kurameerima иметь виды на кого
silma paistma (1) teistest üle olema выдаваться чем, среди кого; выделяться/выделиться* чем, среди кого; (2) näha olema виднеться; быть на виду
silmad [on] häbi täis сгорать/сгореть* со стыда ~ от стыда
silma[de] ees läheb ~ lööb kirjuks глаза разбегаются; в глазах пестрит
silmadega sööma ~ neelama ~ õgima есть ~ пожирать глазами кого; впиваться/впиться* глазами в кого-что
silmadega [kelle/mille] küljes rippuma смотреть ~ глядеть в рот кому; пялиться на кого-что madalk
silmas pidama (1) arvesse võtma иметь в виду; (2) teraselt jälgima следить за кем-чем; присматривать за кем-чем; не упускать из виду кого-что
silme ees läheb mustaks в глазах замутилось ~ темнеет ~ потемнело
silme ees virvendab в глазах рябит
silmi avama открывать/открыть* ~ раскрывать/раскрыть* глаза кому-чему, на что
silmi tegema [kellele] строить ~ делать глазки кому
silmi sulgema (1) ära surema умереть*; закрыть* глаза; (2) surnu silmi sulgema закрывать/закрыть* глаза кому; (3) tahtlikult vaikima закрывать/закрыть* глаза на что
[oma] silmi peast häbenema сгорать/сгореть* со стыда ~ от стыда
[oma] silmi peast välja nutma выплакать* [все] глаза
silmi kinni panema умереть*; закрыть* глаза
silmi lahti hoidma ~ pidama смотреть в оба
silmi peast [välja ~ ära] kratsima [kellel] выцарапать* глаза кому
silmi peast [välja ~ ära] sööma (1) vaenulikult suhtuma выцарапать* глаза кому; (2) tüütama докучать кому
silmi peast vahtima уставиться* [глазами] на кого-что
silmi täis lakkuma vulg нахлестаться*; надрызгаться*
silmist kaotama терять/потерять* из вида ~ из виду кого-что
silmist ~ silmast laskma упускать/упустить* из виду ~ из глаз кого-что

sädelema v <sädele[ma sädele[da sädele[b sädele[tud 27; sädele[ma sädel[da sädele[b sädel[dud 31>
1. sädemeid andma
искрить <-, искрит>
rikkis seinakontakt sädeles неисправная [штепсельная] розетка искрила
2. helendama, valgust kiirgama, särama
светить[ся] <свечу[сь], светишь[ся]> чем, от чего ka piltl,
сиять <сияю, сияешь> чем ka piltl,
лучиться <-, лучится> чем ka piltl
katkendlikult
мерцать <-, мерцает>,
мигать <-, мигает>
taevavõlvil sädelevad tähed на небосводе светят ~ мерцают ~ мигают звёзды
kaupluste valgusreklaamid sädelesid сверкали ~ сияли световые рекламы магазинов
noored sädelesid elurõõmust молодые светились жизнерадостностью
3. valgust peegeldades helkima, sätendama
искриться <-, искрится> чем,
блестеть <-, блестит, блещет> чем,
блистать <-, блистает, блещет> чем,
сверкать <-, сверкает> чем,
сиять <сияю, сияешь> чем, от чего,
играть <-, играет> чем
lauahõbe sädeleb столовое серебро блестит ~ сияет
lumi sädeleb silmipimestavalt päikese käes ослепительно сияет ~ сверкает ~ блистает [искрами] ~ искрится снег
hõbedaselt sädelesid paadis kalad рыбы блестели, отливая серебром ~ переливая[сь] серебром ~ серебрились в лодке
järve vesi sädeleb nagu peegel блестит зеркальная гладь озера
silmad sädelevad pilkavalt в глазах сверкает усмешка piltl
laste silmad sädelesid vaimustusest глаза детей светились ~ искрились от восторга piltl
vein sädeleb pokaalides вино искрится в бокалах
4. millegi poolest silma paistma, hiilgama
искриться <-, искрится> чем piltl,
блестеть <блещу, блестишь, блещешь> чем kõnek, piltl,
блистать <блистаю, блещу блистаешь, блещешь> чем kõnek, piltl
kirjad sädelesid huumorist письма искрились юмором

toretsema v <toretse[ma toretse[da toretse[b toretse[tud 27>
[ülimalt, liialdatult] toredana olemas olema v silma paistma
красоваться <красуюсь, красуешься>,
выпендриваться <выпендриваюсь, выпендриваешься> / выпендриться* <выпендрюсь, выпендришься> madalk
toredust taga ajama
роскошествовать <роскошествую, роскошествуешь>,
шиковать <шикую, шикуешь> kõnek,
задавать/задать* шик kõnek
linna südames toretseb uus hoone в центре города красуется новое здание kõnek
ballil toretsesid ohvitserid oma paraadmundrites на балу офицеры щеголяли в своих парадных мундирах kõnek
toretsev eluviis роскошный образ жизни

tõusma v <t'õus[ma t'õus[ta tõuse[b t'õus[tud, t'õus[is t'õus[ke 32>
1. ülespoole, kõrgemale liikuma
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> куда, где,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> откуда, куда,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> откуда, куда,
всходить <всхожу, всходишь> / взойти* <взойду, взойдёшь; взошёл, взошла> куда, где
õhku, lendu
взлетать <взлетаю, взлетаешь> / взлететь* <взлечу, взлетишь> куда,
вспархивать <вспархиваю, вспархиваешь> / вспорхнуть* <вспорхну, вспорхнёшь> откуда, куда,
сниматься <снимаюсь, снимаешься> / сняться* <снимусь, снимешься; снялся, снялась, снялось> с чего
kiiresti, sööstes
взмётываться <-, взмётывается> / взметнуться* <-, взметнётся> откуда, куда,
взвиваться <-, взвивается> / взвиться* <-, взовьётся; взвился, взвилась> куда,
взмывать <-, взмывает> / взмыть* <-, взмоет> куда,
взноситься <-, взносится> / взнестись* <-, взнесётся; взнёсся, взнеслась> куда, где
veepinnale
всплывать <всплываю, всплываешь> / всплыть* <всплыву, всплывёшь; всплыл, всплыла, всплыло> откуда, куда
mööda treppi pööningule tõusma подниматься/подняться* ~ взбираться/взобраться* по лестнице на чердак
mäkke ~ mäele tõusma подниматься/подняться* в ~ на гору ~ всходить/взойти* на гору
alpinistid tõusid Elbrusele альпинисты взошли на Эльбрус
lind tõusis lendu ~ õhku птица взлетела ~ вспорхнула / птица взметнулась ~ взмыла ввысь
lennuk tõuseb maast lahti самолёт взлетает
allveelaev tõuseb pinnale подводная лодка всплывает ~ поднимается на поверхность ~ наверх
paat tõuseb ja vajub lainetel лодка качается на волнах
kui klimbid tõusevad peale, on supp valmis когда клёцки всплывут, суп готов
jõelt tõuseb udu от реки ~ над рекой поднимается туман
päike tõusis täna kell üheksa сегодня солнце взошло в девять часов
tõusis toolilt [püsti ~ üles] он поднялся ~ встал со стула
hobune tõusis tagajalgadele лошадь поднялась ~ встала ~ взвилась на дыбы
oleme alles lauast ~ söömast tõusnud мы только что встали из-за стола ~ только что поели
tõusis voodis istukile ~ istuli ~ istuma он приподнялся и присел в кровати
kohus tuleb, palun püsti tõusta прошу встать, суд идёт
külaline tõusis minekule гость встал, собираясь уходить
tõuse [üles], kõik on juba üleval! вставай, все уже на ногах! kõnek
tõuseb enne kukke ja koitu он встаёт с петухами kõnek
Kristus on üles tõusnud Христос воскрес ~ воскресе
painajalik mälestus tõusis taas pinnale piltl кошмарное воспоминание всплыло в памяти ~ перед глазами
viin tõusis pähe ~ latva [kellele] piltl водка ударила в голову кому
tõuseb karjääriredelil kiiresti piltl он быстро продвигается по карьерной лестнице
ta on tõusev täht äritaevas piltl это восходящая звезда в бизнесе
2. kõrgemaks muutuma, kõrgenema
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось>
jõgi tõusis üle kallaste река вышла ~ выступила из берегов ~ затопила берега ~ разлилась
piim tõusis keema молоко закипело
õhutemperatuur on tõusnud üle nulli температура воздуха поднялась выше нуля
3. tärkama
всходить <-, всходит> / взойти* <-, взойдёт; взошёл, взошла>,
пробиваться <-, пробивается> / пробиться* <-, пробьётся>,
проклёвываться <-, проклёвывается> / проклюнуться* <-, проклюнется> kõnek
kasvama
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> из чего
sel aastal seeme ei tõusnud [üles] в этом году семена не взошли ~ не поднялись
kännust tõusevad võrsed на пне пробиваются ростки
4. kõrguma, kõrgusse kerkima, oma ümbrusest kõrgemale ulatuma
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> из чего, над чем,
возвышаться <-, возвышается> над чем
taamal tõuseb mets вдали поднимается ~ возвышается лес
5. määralt, ulatuselt, astmelt, näitajatelt jne suurenema, kasvama, kiirenema
повышаться <-, повышается> / повыситься* <повысится>,
нарастать <-, нарастает>,
расти <-, растёт; рос, росла> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла> piltl,
возрастать <-, возрастает> / возрасти* <-, возрастёт; возрос, возросла> piltl,
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> kõnek, piltl
pension tõuseb пенсия повышается ~ растёт / пенсия поднимается kõnek
hinnad tõusevad цены растут / цены поднимаются kõnek
töötajate arv tõusis kahekordseks количество работников возросло вдвое
viha aina tõuseb гнев всё нарастает ~ усиливается
pianist mängib tõusvas tempos пианист играет в нарастающем темпе
õppeedukus on tõusnud успеваемость повысилась ~ улучшилась
6. tekkima, sündima; kerkima
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> piltl
nähtavaks saama
показываться <-, показывается> / показаться* <-, покажеся> где,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит> откуда, где
kuuldavaks saama, kostma hakkama
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> откуда
välja kujunema, silma paistma hakkama
выдвигаться <-, выдвигается> / выдвинуться* <-, выдвинется> во что, на что,
выделяться <-, выделяется> / выделиться* <-, выделится> чем,
отличаться <-, отличается> / отличиться* <-, отличится> чем
südalinna tõuseb uus hotell в центре города поднимается ~ возводится новая гостиница
linn tõusis tuhast ja varemeist город поднялся из пепла и руин
pimedusest tõusis esile mehe kuju в темноте проступил силуэт мужчины piltl
silmisse tõusid pisarad на глазах показались ~ выступили слёзы piltl
puna tõusis palgeisse щёки разрумянились / щёки залились румянцем piltl / лицо залила краска piltl / на лице выступила краска piltl
saalis tõusis lärm в зале поднялся шум
klimp ~ klomp ~ tükk tõusis kurku ком ~ комок подступил к горлу piltl / ком ~ комок подкатил к горлу kõnek, piltl
meelde tõusid vanaema sõnad пришли на память ~ вспомнились слова бабушки
jälle tõusis ärasõit päevakorda ~ päevakorrale опять встал ~ поднялся вопрос об отъезде
on tõusnud kerge tuul поднялся лёгкий ветер
7. teatud positsiooni saavutama, edenema
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> над кем-чем piltl,
повышаться <повышаюсь, повышаешься> / повыситься* <повышусь, повысишься> в чём, по чему,
выдвигаться <выдвигаюсь, выдвигаешься> / выдвинуться* <усь, выдвинешься> на что,
продвигаться <продвигаюсь, продвигаешься> / продвинуться* <продвинусь, продвинешься> по чему piltl,
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выду, выдешь; вышел, вышла> в кого-что, кем-чем piltl
tal on kange soov direktoriks tõusta у него сильное желание выйти в директора
meeskond tõusis liidriks команда вышла в лидеры / команда стала лидерствовать kõnek
kuningapoeg tõuseb varsti troonile королевич скоро вступит ~ взойдёт на трон
tüdruk tõusis mu silmis девочка поднялась в моих глазах
8. võitlusse astuma, vastu hakkama, üles tõusma
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> против кого-чего piltl,
восставать <восстаю, восстаёшь> / восстать* <восстану, восстанешь> против кого-чего,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> против кого-чего, за кого-что, на что,
выступать <выступаю, выступаешь> / выступить* <выступлю, выступишь> за кого-что, на что
talupojad tõusid mõisnike vastu [üles] крестьяне восстали против помещиков
kogu klass tõusis õpetaja kaitseks весь класс выступил в защиту ~ на защиту учителя ~ встал на защиту учителя ~ вступился за учителя
ülestõusnud maurid восставшие мавры

töökus s <t'öökus t'öökuse t'öökus[t t'öökus[se, t'öökus[te t'öökus/i ~ t'öökuse[id 11 ~ 9>
tööarmastus, usinus
трудолюбие <трудолюбия sgt с>,
прилежание <прилежания sgt с>,
усердие <усердия sgt с> piltl
töökusega silma paistma отличаться ~ выделяться трудолюбием

vastu karjuma v
millegi häiriva poolest silma paistma
пестрить <пестрю, пестришь>
tekstist karjub vastu palju kirjavigu текст пестрит грамматическими ошибками

vastu vaatama v
1. otsa vaatama
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> на кого-что
vaatas tulijale julgelt vastu он смело посмотрел в глаза вошедшему ~ встречному
peeglist vaatas talle vastu väsinud nägu piltl из зеркала на него смотрело усталое лицо
vaatas tulevikule rahulikult vastu piltl он спокойно смотрел в будущее
2. piltl esemete v abstraktsete nähtuste kohta: paistma, silma hakkama, vastu vahtima
смотреть <-, смотрит> на кого
riiulilt vaatavad vastu kruusid с полки на нас смотрят кружки / на полке выстроились кружки
popsitares vaatab vastu vaesus в избушке бобыля нас встречает нищета

vastu vahtima v
1. vastu vaatama
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> на кого-что
2. piltl esemete v abstraktsete nähtuste kohta: paistma, silma hakkama, vastu vaatama
смотреть <-, смотрит> на кого
vaesus vahib majas igast nurgast vastu в доме из каждого угла на нас смотрит нищета

välja paistma v
1. välja ulatuma
выдаваться <-, выдаётся>,
быть видным
seelik paistab mantli alt välja юбка видна из-под пальто
laps ei paista teiste tagant välja ребёнка не видно за спинами других
2. ilmnema
явствовать <-, явствует> из чего, по чему liter,
видно
näha olema
виднеться <-, виднеется>
tumedal[t] põhjal[t] paistab hele tikand hästi välja светлая вышивка чётко выделяется на тёмном фоне
3. näima
казаться <-, кажется> / показаться* <-, покажется>,
выглядеть <выгляжу, выглядишь>
4. silma paistma
выдаваться <выдаюсь, выдаёшься> чем, среди кого,
выделяться <выделяюсь, выделяешься> / выделиться* <выделюсь, выделишься> чем, среди кого
ta pole millegagi eriti välja paistnud он особо ничем не отличался ~ не выделялся


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur